Фильтр
Возраст
Подборка
Серия

Вместо "Гарри Поттера": "Правило 13" и "Невермур"

Вместо "Гарри Поттера": "Правило 13" и "Невермур"

30 сентября, в день переводчика, Наталья Ломыкина, автор и ведущая программы «Дневник читателя», литературный обозреватель, побеседовала с Алексеем Кругловым.

Почему он влюбился в Морриган Кроу, что означает фамилия Джона Баклза и как переводить мысли писателя, Алексей объяснил в интервью радио «Sputnik».


«В издательстве "Робинс" выходят две подростковые трилогии о любви и дружбе, которые утешат всех, кто дочитал Гарри Поттера и ищет книги, способные так же увлечь и околдовать. Это, во-первых, трилогия "Правило 13" Джеймса Ганнибала – и она уже вся вышла на русском, последняя книга "Проклятие китайской гробницы" появилась в продаже в сентябре. А во-вторых, это "Невермур" Джессики Таунсенд, финальная часть которой будет издана уже совсем скоро.

Открываешь "Правило 13" – и вот скрытый от посторонних глаз Лондон, где есть не только знаменитая платформа 9 ¾, но и таинственное Бюро находок и чуткие Искатели. Берешь "Невермур" – и пересекаешь границу города, где добывают Вундер, где животные дают советы, а девочка Морриган становится не проклятой, а избранной.

Детективную историю 13-летнего Джека Баклза, который ищет в Лондоне своего отца, и книгу о противостоянии могущественного вундермастера и 12–летней Морриган Кроу в Невермуре на русский язык перевел Алексей Круглов. В день переводчика мы поговорили с Алексеем об обеих трилогиях, о мастерстве художественного перевода, о том, можно ли влюбляться в героев и, конечно, о том, как перенестись в волшебные миры с помощью слов.»

 

Послушать интервью можно по ссылке - Алексей Круглов на радио "Sputnik"


Круглов Алексей Николаевич, поэт, переводчик, член Союза писателей России. Переводил романы П. Г. Вудхауза, Филиппа Дика, Майка Резника, Дональда Кингсбери, Пола Ди Филиппо, Чарльза Шеффилда, Майкла Флинна, Патрика О’Лири, Харлана Кобена, Дэнни Кинга и других авторов, а также стихи англоязычных авторов и художественные фильмы с французского для российского телеканала "Культура".


Для издательства "Робинс" Алексей занимается переводом циклов «Невермур», «Правило 13» и «Пески».

05.10.2020

Возврат к списку